Журнал Bright
  • Журнал Bright
  • Лица
  • События
  • Мнения
  • Путешествия
  • На глубине
  • Архив
  • О журнале

Особенности кросс-культурной коммуникации в IAF

13.02.2019Блог Скрам-мастераOlesya_Moysa

Раз в месяц я хожу на встречи IAF (Международной Ассоциации Фасилитаторов IAF), где мы обсуждаем тему фасилитации с разных сторон. Весь прошлый год мы разбирали ключевые компетенции фасилитатора и с помощью каких инструментов их достичь при работе с группой. Это было живое обсуждение с конкретными кейсами и практическими советами. Мне очень нравилось, что приходили не только новички в профессии, но и специалисты с большим стажем, так что на встрече я закрывала все свои вопросы, которые накапливались в течение месяца при работе с командами.

Сегодня встреча «Специфика поведения и управления бизнесом в разных странах в условиях глобализации» была посвящена фасилитации межкультурной группы с точки зрения особенностей менталитета восприятия той или иной информации. Марина Джаши — консультант по вопросам межкультурной коммуникации, рассказывала разные кейсы «критического инцидента», когда ты делаешь что-то обычное, а человек другой культуры реагирует специфически.

Мне очень понравился пример из ее жизни, когда она училась в Великобритании. Ее выбрали старостой межкультурной группы и преподавательница дала ей свой личный номер для связи в случае необходимости со словами «Call me anytime». Когда у группы возникла необходимость связаться с преподавательницей, то Марина ей позвонила, на что услышала «What are you thinking calling me on sunday?». В итоге выяснилось, что выражение «Call me anytime» означает «Никогда мне не звоните».

Еще пример из восприятия информации. Если посмотреть на картину художника Кацусики Хокусая «Большая волна в Канагаве», то обычно человек с западным менталитетом чувствует опасность, тревогу и волнение.

А вот для японцев эта картина олицетворяет умиротворение и покой, так как они читают ее справа налево, то есть лодки с людьми не противостоят стихии, а покоряются ей, поэтому спокойно проходят сквозь волну. Поэтому когда рекламу, скажем, западной зубной пасты показывают по телевизору в Японии и используют картинки «до» и «после» слева направо, как мы привыкли, японцы видят прямо противоположный эффект и не понимают, как это стало лучше)

Разбирали особенности культуры делового общения по классификации Ричарда Л. Льюиса, который выделил три главных типа культур — моноактивная, полиактивная и реактивная культуры.

Вывод прост — чтобы эффективно работать с межкультурными группами, необходимо изучать особенности их менталитета.

-> Вернуться к блогу -<


Метки: IAF, митап
Предыдущая запись 05.02.2019 (вторник) Следующая запись 22.01.2019 (вторник)

Похожие статьи

city-road-street-buildings

Закрытый кинопоказ фильма «Охотник с Уолл стрит»

14.06.2017admin
Фестиваль фрактального искусства

Главные культурные события декабря

13.10.2019admin

Признание в Голливуде

07.08.2016admin
Комментарии:

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

CAPTCHA
Обновить

*

Свежие записи

  • Вивьен Вествуд: вдохновляющая бунтарка
  • Новые фильмы, которые отправят нас в путешествие
  • Можно по-разному: интересные новогодние традиции мира
  • Эмоции на работе: демонстрировать или нет?
  • Короткие сериалы для длинных выходных
Email
Vkontakte

Рубрики

©Bright live
ЭЛ № ФС 77 — 58164.

Политика конфиденциальности
__________
Наш ресурс является общедоступным и часть материала на нём размещается авторами, поэтому, при обнаружении материала, который вы считаете своим собственным, напишите нам в редакцию и мы решим проблему, вплоть до его исключения со страниц нашего сайта.